December 10th, 2016

га-Ноцри

Большинство иноязычных слов, передающих понятие 'русский (человек)', - производные звучания нашего корня РУС или РОС. Иногда этот корень звучит фонетически "правильно" (н-р, в китайском языке), иногда же он "угадывается" (н-р, в варварском английском языке). Исключений из этого правила не много ("кривичи" у балтов; "венеды-вятичи" у финно-эстов; что-то не ясное у корейцев ...).
Странное для русского уха звучание этнонима "русский" в языке якутов: нюча (вар. - "нуучча" и т.п.) не имеет научно обоснованной этимологизации.
Отвергнув ложные следы, - н-р, '(подданный улуса) Джучи' или '(носящий) онучи' - предложу здесь свою этимологизацию этого якутского слова.
-----
Якуты, впервые узревшие русских людей, услышали от них ответ на свой вопрос: "кто вы?".
Ответ же был таков: "мы - христиане" ("мы - крестьяне").
Предки же якутов (как и все тюрки и монголоиды этого региона) с Христианством были знакомы издавна, - ещё до эпохи Чингисхана (по-видимому, в несторианской версии). Общались они и с евреями, облепившими Каракорум в эпоху его могущества, а позже и все прочие "столицы" улусов-орд.
Еврейское (уничижительное) именование христиан назореями ("ноцрим") прижилось в этих глубинах Азии.
Ивритское словечко ноцри ("назорей" = "христинин") с фонетическими изменениями вошло в язык якутов в звучании "нюча". И этим словом якуты перевели на свой язык самоопределение русских ("мы - христиане").
-----
[PS - Стоит ли удивляться такой фонетической трансформации слова "ноцри" у тюрков, если даже сегодня россиянские евреи, ещё помнящие звучание своего жаргона-идиш, ругательски именуют русского человека своим словечком нухри (искажённое "ноцри" = "христианин")?]